浪矢解忧杂货店

浪矢解忧杂货店

admin 2024-11-06 生活资讯 246 次浏览 0个评论

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于浪矢解忧杂货店的问题,于是小编就整理了4个相关介绍浪矢解忧杂货店的解答,让我们一起看看吧。

  1. 浪矢解忧杂货店经典语录
  2. 改编同一作品的《浪矢解忧杂货店》,为何豆瓣口碑完胜王俊凯版
  3. 日本版《浪矢解忧杂货店》曝中文预告,会秒杀中国版吗
  4. 日版《浪矢解忧杂货店》上映,是否会无情吊打国产版

浪矢解忧杂货店

浪矢解忧杂货店经典语录

以下是一些《浪矢解忧杂货店》的经典语录:

- 我比任何人更爱你,随时都想和你在一起。 如果我放弃比赛,就可以救你一命,我会毫不犹豫地放弃,但事实并不是这样,所以,我不想放弃自己的梦想。 正因为我一直在追求梦想,所以才活得像自己,你也才会喜欢我。 我时时刻刻想着你,但请你让我继续追求梦想。

- 人生就像一场马拉松,不是谁跑得快就能赢得比赛,而是谁能坚持到最后。

- 人生就像一本书,有些人只看封面就决定是否买下来,而有些人则会仔细地翻阅每一页。

改编同一作品的《浪矢解忧杂货店》,为何豆瓣口碑完胜王俊凯版

作为一个看过原著党的人来说,其实都不是很满意的,但是日本相对来说要更喜欢一些。我来说一下我的感觉。

浪矢解忧杂货店


日本的改编来说比中国的版本清新一些,有点文艺范。相较于原著来说,可能是因为电影独特的表现力,无法将一个个的故事的联系以及那种引起人欲望的伏笔拍出来。尤其是错综复杂的人物关系,不仅仅在结尾公布,更应该在之前就引起欲望。

浪矢解忧杂货店


而日本的版本的张力也比中国拍的要好。这里不喜勿喷啊。相对于日本的版本,中国几位演员有点让人出戏,不过几位领衔主演的演技确实有提高。成龙的老人我觉得有点假,尤其在走路的时候。

浪矢解忧杂货店


最后,我不知道真假,据说中国版的连创作用了几个月就拍出来了。虽然相较于深夜食堂把故事背景全部中国化了,但是仍有略显粗糙的地方。并没有给观众多大的代入感。

浪矢解忧杂货店


当然,里边我相信是有水军的。但是日本改编难度较小,而且代入感很强,如果导演和编剧下了功夫的话,中国这个版本未必差。

1、韩杰导演的国产版豆瓣评分是5.2;日本原版的豆瓣评分目前是7.3,但是国产版的被低估了。这是一种充斥了“原著党”和“日系”小清新怨气之下被“恶意”打低分了。包括还有一个胖子影评人在微博上整天拿原著说事。这有点矫情了,更不懂电影艺术。

浪矢解忧杂货店

浪矢解忧杂货店

2、如果日本先上映,国产版在上映我感觉差距就没这么大了。看完日版的《解忧杂货店》我还是想重复一下之前说过的话:韩杰导演的国产版《解忧杂货店》是目前最好的国外电影经典翻拍的国产电影,没有之一。很多打低分的差国产《解忧杂货店》一个道歉。整体对比一下两个版本整体差距不大,但是就算有差距更多是因为文化环境不同带来的不适感,跟电影无关。毕竟这是在中国大陆的文化语境里,但是有关本土化的文化移植已经尽量做到最舒服了。迪丽热巴这个女性角色替代了原版中三个男性,我觉得就是很好的创新。

浪矢解忧杂货店

浪矢解忧杂货店

3、国产版和日本的人物性格和造型上基本差不多,而且林遣都饰演的吉他手和李鸿其饰演的吉他手确实有些区别。只能说各有自己的特色了,都非常不错。日本的这一版确实更加治愈,更加催泪,看着林遣都走路的背影就让人落泪,更加剧了这个人物的悲剧色彩。

浪矢解忧杂货店

浪矢解忧杂货店

浪矢解忧杂货店

4、另外我终于知道鹿晗在模仿谁了,简直就是山田凉介的翻版啊,如果国产版让鹿晗饰演董子健的角色,就神似了。

浪矢解忧杂货店

日本著名小说作家东野圭吾的一部“非东野”的治愈小说《解忧杂货店》,里面没有罪案,没有侦探,有的是人与人的羁绊。

东野圭吾构思缜密,利用巧妙伏笔设下书中人物的种种羁绊,使得整个故事浑然天成最后温暖人心。

故事凭借穿越时空的信这一独特的过去与未来的联系方式,从三个小偷闯入杂货铺开始,展开了五个倾诉者的故事,每个故事就像一颗颗珍珠,最后故事情节层层推进串联开来,恍如拨云见日,看似毫无联系其实都互相牵动着彼此,与杂货铺和孤儿院都有着千丝万缕的联系。

浪矢解忧杂货店

左边:日版 右边:国版

近期影院上映了中日两个版本的解忧杂货铺,两个版本的“杂货铺”各具特色,但是日本“杂货铺”更胜一筹。

中国版的解忧杂货铺,采取了一些创新和故事本土化的改编,演员方面采取了“老带新”,由新生代演员主演,老演员作为配角,其中角色的改编将其中幸平一角由男性创新改编为女性并且选择了迪丽热巴来饰演。

电影故事内容很连贯,很完整,本土化做的很好,各种细节,道具都很严谨,完全不会给人水土不服的感觉。

对于没有接触过解忧杂货铺原著小说的观众朋友倒是有着不错的反响,电影内容恰到好处,有泪点有喜点,不多不少刚刚好,像冬日里的阳光带来几许温暖。因为讲述了一个好的故事,其观影感受也不会差到那里去。

浪矢解忧杂货店

但是没有对比就没有伤害,日版的解忧杂货铺,保留了原著党的期待,故事紧凑而且完美地还原了原著所有的情节,比国版的逻辑更为清晰有条理。

原著的故事背景本就是基于日本社会的,角色的选取更加符合原著的形象,更显得充满感情,对人物的刻画也更加细腻。

反之国版解忧杂货铺,浪矢老爷爷一角选的是著名功夫电影明星成龙来饰演,其虽然演技好但是不得不说武打电影的形象依旧令人有点挥之不去,再加上人物创新改编使人感觉有点大打折扣。

浪矢解忧杂货店

日版电影中采用日式的杂货铺,日式的场景,使得日版杂货铺完美诠释了原著情景,情景的描写上显得更加的细腻,突出了场景氛围,能瞬间点燃观众的感情。

浪矢解忧杂货店

故事情节,场景和角色等的原汁原味使得这部电影不得不加分,日版电影的神还原给中国版的“杂货铺”带来了大大的压力。

日本对于改编或者拍摄这种温情类的电影多少会高于国内制作水平,所以更胜人心。

浪矢解忧杂货店

再者,大多数观影的影迷多为原著书迷,冲着这个电影名头带着朋友前去观影,有对着原著中场景的幻想,而面对国版的解忧杂货铺的本土化与创新难免有着排斥的心理。

最后,不可否认,国人很多都觉得国外的月亮比中国圆,而这部作品改编是国外月亮确实比中国月亮圆,在这种情况之下,使得国版的解忧杂货铺更加显得不得人心。

(鲸鱼电影编辑部:南柯)

先看了国产版的《解忧杂货店》,又再看了日版的《浪矢解忧杂货店》,而在这两部电影之前也看过原作《解忧杂货店》。

浪矢解忧杂货店

平心而论,这两部电影基本上都遵循了原作,国产版的在人设上有了调整,另外内容细节上有细微的改动,比如原版中是三位男性,而国产中让迪丽热巴这个女性角色更换了其中一个男性角色。

浪矢解忧杂货店

两部影片对原作还原度很高,但是呈现出的影片气质很不同,比较起来国产版的《解忧杂货店》商业味浓一点,特别是特效的加持其实会改变影片的气质,日版的《浪矢解忧杂货店》就偏向文艺、日系清新一点,感觉上更为写实,更贴近生活。

浪矢解忧杂货店

另外演员在表现上也很影响影片的效果,个人更倾向于日版演员的演出,山田凉介就不说了,还是有耍帅的性质在其中,不过饰演吉他手的林遣都,饰演杂货店老板的西田敏行真的是在加分,这连个角色要比国产版的角色表现更到位,特别是西田敏行真是本色演出,一举一动,一言一行都让人入戏,反观成龙的戏剧痕迹就较重。另外林遣都饰演的吉他手表现出的纯粹化、本质性要比国产版的李鸿其更突出,所以日版给人的感受就很具治愈的效果,当然如果要说在气质上贴近原作,这个也不否认,真是不能忽略的是国产版毕竟是改编日版小说,自然在情景或是背景上要以国内的风格、特色为主,这不构成破坏原作情怀的理由,是可以理解的。

国产版在豆瓣上的口碑不好,其实也吃了一个先入为主的亏,毕竟上先于日版电影上映,很容易被过分比较。另外,也不排除在豆瓣上有水军恶意刷低分刷的嫌疑。

最后,还是希望大家理性看待这两部改编自同一部小说的电影。

日本版《浪矢解忧杂货店》曝中文预告,会秒杀中国版吗

能不能秒杀,要见仁见智。

对于看过东野圭吾原著的人来说,日本版的优势在于更容易忠于原著,毕竟这是日本作家写出来的故事,书中涉及到的一些特定的历史阶段,也只有同样经历过那个年代的日本国人才更感同身受吧。

因此从拍摄以及忠于原著上来说,日本版或许更胜一筹。

浪矢解忧杂货店

但是电影是引进中国的,面对的更多是没有看过原著,又无法做到对特定年代感同身受的人,那么中国版的在这一点上就占据了先天优势。那么可能更直观的感觉就是,可看可不看,又或者就是纯粹为消遣而看,对剧情本身要求不高。

浪矢解忧杂货店

至于好看不好看,就等上映了之后再见分晓啦。

喜欢旅行的话,不妨关注“8只小猪看世界”,有当地人带你深度游玩全世界哦~

日版《浪矢解忧杂货店》上映,是否会无情吊打国产版

通过过往的经验可以得知,一般中国翻拍国外的作品,九成都不会成功,反而还会骂声一片,《深夜食堂》《嫌疑人X的献身》这些翻拍日本的电影,都成了靶子。不过对于《解忧杂货店》,我觉得在翻拍日本的电影当中,还算是不错的。

浪矢解忧杂货店

不过我的意思并不是说国产版拍的有多好,而是这次日本版本身就拍的不太好!似乎引进中国的这些日本文艺片,都特别沉闷,不论是动画还是真人都亦如此,《与君相恋100次》《声之形》《烟花》莫不如此,它们为了营造纯爱的氛围不遗余力,可是最后却都牺牲了电影应有的节奏。片中大量的沉默静音,相当令人催眠。

浪矢解忧杂货店

《解忧杂货店》也是如此,全片大部分镜头是缓缓移动,导演不分重点和省略,把人物的动作细节一概拍到片子里给你看。比如三个男生闯进杂货店之后,在里面随便翻东西,这段镜头就特别长。还有爱好音乐的男孩在医院和他爸爸的对话,摄影机从他身后绕过,然后慢慢横移,长得令人发指。另外那首《重生》,也在片中完整呈现,有必要这么长吗?

浪矢解忧杂货店

所以在我看来,这不是该片导演广木隆一个人的问题,而是大部分日本电影都有的问题,当然,也可能涉及到文化差异的深层次问题,但就整体直观感受来说,《解忧杂货店》是道很难下咽的菜。更何况,它讲的内容观众早已熟知,到了哪里该发生什么情节全都在意料之中,更是使治愈系变成了冗长系。

浪矢解忧杂货店

反观国产版,会发现它的改编还是相当程度上贴合原作的,就拿第一个小故事来说,男主角对音乐的热爱、着火救弟弟、姐姐长大成歌手,全都是原作中的情节,而且还进行了十分精细的本土化改造。原版是1980年的东京,而国产版则放到了90年代初的北京,当时京城文艺圈的繁盛景象完美再现,令人感到十分欣喜。

浪矢解忧杂货店

如果说的肤浅一点,国产版至少还有熟悉的明星可以看看,而且它还把三个男生改成了两男一女,小鲜肉的出演也不至于整个电影都看起来那么乏味无聊。日本版不是不好,只是太过平庸了。某种程度上它的问题要归结于东野圭吾的小说本身,我其实压根也不觉得他这本小说有什么特别之处,会时空穿梭的邮箱,不是人家韩国人早就拍过了吗?

浪矢解忧杂货店

(鲸鱼君)

到此,以上就是小编对于浪矢解忧杂货店的问题就介绍到这了,希望介绍关于浪矢解忧杂货店的4点解答对大家有用。

转载请注明来自河南天堂物流有限公司 ,本文标题:《浪矢解忧杂货店》

每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!
Top
网站统计代码